Un nouveau média voit le jour

Dans un monde où la fiabilité de l’information s’avère inatteignable et inaccessible, où le prestige des médias se mesure à l’aune de leur subordination aux lobbys publicitaires, aux partis politiques, aux croyances, aux idéologies et à toutes les entités qui instrumentalisent le journalisme à des fins qui sont totalement aux antipodes de ce métier, quelques journalistes désireux de redorer le blason du quatrième pouvoir ont créé AKHNAPRESS.

La cérémonie de lancement du site d’information a eu lieu très tôt ce matin à l’hôtel Tikzint (deux étoiles) d’Ihahane et a été présidée par le ministre de la Communication et le Porte-parole du gouvernement Mustapha El Khalfi. Ce dernier a salué l’ensemble de l’équipe du journal qui a mené à bien ce projet. «Je souhaite que ce nouveau-né médiatique soit à la hauteur des attentes des lecteurs marocains, mais c’est clair, c’est un projet qui révolutionnera le paysage médiatique marocain, c’est clair.» nous a confié le ministre. Si le projet est clair, le nom AKHNA l’est moins. Monsieur El Khalfi n’a pas caché ses réticences à l’égard de cette appellation mais le caïd d’Ihahane a rassuré Son Excellence après s’être renseigné sur l’étymologie et la signification du mot auprès d’Ahmed Boukous, le recteur de l’IRCAM. Dahmad a expliqué que tout est clair et que le site tire son nom d’un pharaon appelé Akhnaton, une figure archétypale de la civilisation égyptienne antique.

1 Commentaire sur "Un nouveau média voit le jour"

  1. Bonjour.
    « on peut considère ce premier commentaire comme un message à l’éditorial staff :
    – MOHAMMED SRHIR.
    DAHMAD BOUTFOUNAST.
    ANASS LEMZOUAK(le yéti).
    HAMZA EL GUILI.-
    les ultérieurs sert à discuter le contenu .
    je salue l’équipe d’Akhnapresse pour l’idée , le temps et l’effort fourni pour la production de ce genre des articles cyniques, amusants et intentionnels . Veillez me pardonnez de commenter ces articles merveilleux et utile utilisant mon niveau modest et très basse de la langue française.
    Etant un jeune Amazigh vient des montagnes de Haut Atlas Orientale et élevé à les regions de Fès, je 90% comprendre le contenu de ces articles (que j’ai toute lus jusqu’à ce moment) parfois de la contexte et d’autre m’oblige d’ouvrir mon dictionnaire couvert de la poussière depuis longtemps jusqu’à un jour de dernier décembre où je survenu d’un partage de DAHMAD BOUTFOUNAST sur facebook. Grâce a votre editions et la redaction d’une langue très simple incluant des expressions d’origine française facile à comprendre, reproductibles de divers façon et accompagnées parfois par des mots Amazighe et Arabe dialectal expliquant le cas.. grâce à tout ça; je commence à améliorer la pratique de la langue française soit au niveau de grammaire , d’orthographe.. et surtout au niveau de l’expression écrite , et malgré je parle premièrement de la forme ; le contenu et les sujets traités dans tout les articles restent toujours la crème et le plus beaux part des articles d’Akhnapresse .
    cordialement.

Laisser un commentaire